跳至正文

中欧文化误解论坛

欧盟驻华大使尼古拉斯·沙普伊斯(Nicolas Chapuis)

相互理解是国际关系的基础。如果全球化导致我们使用通用词汇,我们往往会忘记,一种文化与另一种文化的含义不同。缺乏理解,有时,意思上的混乱,会中断交流。

当中国说外语时,它使用的词汇往往与自己的历史和文化不符。它使用可能有意识或无意识地赋予不同含义的词。如果对话者对彼此所说的话的真正含义存在分歧,那么对话就不会有效。

2000多年前,孔子指出“给概念赋予适当的意义”的必要性,郑明正名。这正是这个数字平台通过尝试弥合文化差异的差距,同时尊重文化多样性的基本价值而不落入文化相对主义的陷阱所提供的。因此,该倡议旨在通过设计一个有条不紊的指南来处理和解决最终的误解,从而对抗欧洲和中国之间的关键概念。

值得注意的是,这个项目的起源可以追溯到 1980 年代,当时的一些对话促成了一个值得信赖的欧洲和中国学者网络。在欧盟的新支持下,“中欧文化误解论坛”聚集了一批中欧高级知识分子,他们都意识到文化误解阻碍了欧盟和中国在各个层面的相互理解和积极互动.

该数字平台旨在成为上传文稿和进行初步辩论以准备 2021 年 11 月论坛的持续、可访问和有形的工具。

所有参与作者的贡献都将被收录在《中欧误解词典》中,以数字形式出版,最终以实物形式出版。它旨在成为一种有意义的、科学的、有文化的工具,有利于欧洲和中国之间的相互理解。

我当然希望这个《中欧误解词典》的编辑项目可以成为进一步研究和交流的参考工具。

我当然希望这个《中欧误解词典》的编辑项目可以成为进一步研究和交流的参考工具。
2021 年 5 月

本平台的内容由作者全权负责,不能以任何方式反映欧盟的观点。

该文章也可在以下位置找到: 英语 法语

Nicolas Chapuis, Ambassador of the European Union to China

Mutual understanding is the foundation of international relations. If globalization leads us to use a common lexicon, we often tend to forget that meanings differ from one culture to the other. Lack of understanding or, sometimes, confusion in meaning, breaks communication.

When China speaks in a foreign language, it uses a lexicon that is more often than never not on par with its own history and culture. It uses words to which it may assign, consciously or unconsciously, different meanings. No dialogue can be effective if interlocutors disagree on the very meaning of what they say to each other.

More than 2000 years ago, Confucius noted the imperative “to assign proper meanings to concepts”, zheng ming 正名. That is precisely what this digital platform offers by attempting to bridge the gap of cultural differences, while respecting the essential value of cultural diversity without falling in the trap of cultural relativism. This initiative aims thus to confront key concepts between Europe and China by designing a methodical guide to handle and solve eventual misunderstandings.

Remarkably, the origin of this project stems back to the 1980’s when a number of dialogues contributed to create a trustworthy network of scholars in Europe and in China. With the renewed support of the European Union, the ‘EU-China Forum on Cultural Misunderstandings’ gathers a group of high level European and Chinese intellectuals who share the awareness that cultural misunderstandings impede mutual comprehension and positive interactions between the EU and China at all levels.

The digital platform ambitions to be a constant, accessible and tangible instrument for uploading contributions and conducting initial debates in preparation of the November 2021 Forum.

The contributions of all participating authors will be included in the EU-China Dictionary of Misunderstandings, published digitally and eventually also in a physical form. It intends to be a meaningful, scientific and literate instrument for the benefit of mutual understanding between Europe and China.

It is certainly my hope that this editorial project of a Europe-China Dictionary of Misunderstandings may constitute a reference tool for further research and exchanges.

 

Nicolas Chapuis
Ambassador of the European Union to the People’s Republic of China 
May 2021

Cookies policy

    联络方式